Diccionario Yoruba. Letra I (3)

Ilé ocha: También se dice en Cuba "ilére". Es el nombre de la casa templo; de la iglesia de Regla de Ocha o Santería, según vulgarmente se le llama en Cuba. El Ilé Ocha es la casa vivienda de los santos o dioses y del oficiante sacerdotal y su familia. "Abgua ilé": quiere decir dueño o dueña de la casa. Cabildo.

Ilé ochoke: Río.

Ilé ochosi: La cárcel.

Ilé odá: La sabana.

Ile odí: Castillo.

Ilé oko: Casa en el campo, finca. hacienda.

Ilé oku: Cuarto de dormir.

Ilé olódin: Castillo.

Ilé olorun: Casa de Dios. Iglesia católica, la que es muy respetada por los creyentes de las reglas religiosas afrocubanas, pues ven en aquel credo muchas representaciones y funciones semejantes al propio. Tanto el agua bendita, como la misa y bendición del padre cura son muy importantes porque con esas brujerías han dominado al mundo.

Ilé olorun turari: El incensario de la iglesia.

Ilé oludín: Castillo de Changó.

Ilé orisá: Templo.

Ilé oro biní: La casa, templo está magnifica.

Ilé otán: Casa de mampostería, (de piedra).

Ilé otí: Cantina, café.

Ilé oyá: Tienda.

Ilé pánchaka: Casa de mujeres de mal vivir. (Bayú).

Ilé toló: Pueblo grande.

Ilé tubo: Cárcel, precinto.

Ilé unkó baba mi ilé bembe: Está muy bien la casa de mi padre.

Ilé únle: Suelo.

Ilé yánsá: Cementerio. Casa de Yánsá; donde esa diosa mora o vive.

Ilé yara: Casa grande rodeada de jardín.

Ilé yara oké: El mirador de la casa.

Ilé yi: Casa que está lejos.

Ilé yíri: Pueblo chico.

Iléfo kután: Piso, suelo de piedra.

Ilegbón: Cárcel.

Iléguan: Puerta.

Ileguan bwodde: Puerta.

Ileke: Chaleco, levita.

Iléku: Puerta.

Ilekún: Tierra.

Ilemba: Cárcel.
 Cárcel.

Ilémbé: Bien.

Ilémí: Mi casa.

Ilenco: Y su casa.

Ilenko: Su casa.
 Su casa de Ud.

Ilénkoó?: ¿Cómo están por tu casa?

Iléorichá: Casa de santo. Templo donde están y se adoran los dioses yorubas. También se puede decir Ilé Ochá.

Ilera: "bandera".
 Enfermo de los testículos.

Ilewón: Cárcel.

Iley: Nombre de la ciudad de La Habana.

Iléyo: El lugar en el ilé Orisa donde la concurrencia baila y se toca batá un día de fiesta generalmente en la sala.

Illá: Madre.

Illámí: Mi mamá.

Illare: Madre.

Ilode: Plumas de loro.

Ilogún: Sudar.

Ilorin: "lucumí". (Procedente de esta ciudad).

Iloro: Rico, riqueza.
 Portal, terraza, colgadizo.

Ilú: Pueblo. Tambor. Vientre. Barriga.
 Tambor.
 País.
 (Ortiz). Vientre, barriga. Cuero o pellejo de tambor. Ilú aña es tambor ritual con secreto a aña. conocido por tambor batá. En ará táko "Fún" o "Ifún" es barriga o vientre.
 Barriga. vientre.

Ilú alata: Nombre del pueblo de Regla en la Provincia de La Habana en Cuba.

Ilú áña: Tambor para fiesta de Santo.

Ilú bogbó kón onyé yé: "El país no está próspero; no se ve venir la comida".

Ilú kekeré: Pueblo chico.

Ilú kokoro: Parásitos intestinales.

Ilú mi: Mi pueblo.

Ilu mi edu: Oyá.

Ilú mo le ru ayá sé kuá mi lógún: La gente de mi pueblo tiene sus guerreros.

Ilú oba: Ciudad. La capital.

Ilú ofollú: Pueblo ciego.

Ilú ofóyú won beoyú okán chocho wónni oba: "En el pueblo de los ciegos el que tiene un ojo es rey".

Ilú oyibó: España.

Ilú pupu ilé: La Habana.

Ilú son: Cama.

Ilumí: Mi pueblo.

Iluminimó: Porquería, suciedad.

Ilún babá orisha: "Los santos llenándose el estomago".

Ilún ni ilún: Basura, suciedad.

Imá boaso: Trueno.

Imalú bioñiro: "Buey que no tiene rabo, Dios le espanta las moscas

Imbrinda: Camarón.

Imi: Barriga.
 Excremento.

Imí irumi: Me duele la barriga.

Imó: Limpieza, aseo.

Imo mi?: ¿me entendiste?

Imo oshún: Helecho, el que crece en la orilla del río.

Imoyé: Urbanidad, finura.

Impúa arasa: Guayaba.

Imú: Nariz.
 Loco.
 Nariz.

Imú farii: Piojo.

Imú gogo osí meyi agádagódo: Se dice cuando el dilogún presenta el odu o signo efún y odi. "Dos narizudos no se pueden besar". ("Imigogo, narices puntas largas no se entienden").

Imú ni ba ya: Enfermo del vientre.

Imú odete: Nariz de porrón. Sinvergüenza.

Imui: Hígado del ave que se le sacrifica al orisha.

Imukano: Idiotizado.

Imuní lorisá: Estar preso por el Orisa: Cuando éste no deja salir de casa al Babá.

Imus: Nariz.

Iñá: Guerra, pelea, pendencia, tragedia, lío. Sospechamos que esta voz tenga parentesco con "Aña", el dios críptico de los tambores batá; así como con "iñale" que son los collares de consagración.
 Pelea, riña.
 Anafe; fogón; candela.
 Compra; were iná; una comprita.

Iná abá: árbol de antorcha.

Iña arakaró: El zambo.

Iná bíbí: Guacalote.

Iná birí: Anón.

Iña ilé: Revolución en la casa.

Iña ilú: Revolución o guerra en el pueblo.

Iná iná: Un apodo de Changó.

Iña koruma: Bronca con derramamiento de sangre.

Ina lori: Piojo. (Pediculus Capite).

Iná yóle: La candela está quemando.

Ina yole ilé oba: El Rey llama pidiendo que le ayuden a apagar el fuego.

Iná yole omobá: Corre, hay fuego.

Iná1 icán: Fuego, candela.

Iñaba: Lío, disgusto.

Iñabánga: "una planta para guerrear", es

Inafa: Collar, de los llamados de mazo (gruesos). Se usan en los asientos.

Iñale: La pata, la cabeza y el redaño de las víctimas, animales y aves de un sacrificio. Todo se coloca ante el orisha y permanece puesto varias horas.

Iñales: Las patas, la cabeza y el redaño de los animales de un sacrificio. Todo se coloca ante el Oricha y permanece expuesto varias horas.

Inán yole: Sol que calienta.

Inba lacho: Caránganos.

Inbakua mi mo kui: Canutillo.

Indikú: Mulato.

Indoko: Acto sexual.

Infó: Mata de calabaza. Infó Eleguedé, calabaza, el fruto).

Inguelé: Pañuelo.

Iñí: Coral.
 Huevo.

Inibé: Aquí.

Inirirá: Sucio. Gente descuidada y sucia; cochina.

Inkaraya: Vientos.

Inkarayé: Gente mala, (en términos del dilogún).

Inle: Orisha. Es hermafrodita. (San Rafael, "el médico divino")

Inle ayayá aká arabaníyi: Saludo para Inle, orisha " "que vive en agua ".

Inle ayáyao: Un nombre Rafael), orisha de río.

Inle babá arugbó: Viejo camina a tumbos geín, geín, pero está ahí.

Inlewá: Batey.

Inó: Las entrañas, vísceras.
 Adentro.

Ino obiri: Matriz.

Inoná: Agujero, bache.

Inse: Cariño.

Inshe ozain: Resguardo, amuleto, obra.

Insuno: Esposo.
 Esposo (a).

Iñú: Estómago.
 Ombligo.
 Lengua. La lengua.
 Lengua.
 Dentro.
 Habla.

Inú kokora: La lombriz solitaria.

Inu mí: Dime, dígame.

Inúkano: Triste, tristeza, neurastenia.

Inúori: Pelo, cabellera.

Inyá mú: Hay hambre.

Inyé koní iyókó: Sentado para comer.

Inyelo: Vellos de la pelvis.

Inyo: Coral. (Inyó léke, collar de coral).
 Azúcar.

Iobi: Terminó bien.

Ipá: Patada, golpear.
 Epilepsia. (Enfermedad mental que produce convulsiones y espuma en la boca).

Ipá ipó: En grande, magnificencia.

Ipá púpo: Carnicería, muchos muertos.

Ipá púpu: El matadero.

Ipaiyá: Horror, atrocidad.

Ipaka: Tabla.

Ipakó: Cogote.

Ipanlá: Asesinar, matar.

Iparo: "muerto por su voluntad".
 Calamidad, miseria.

Ipitá: Cuento, relato, (véase Patakín).

Ipó ikú: "la tierra de los muertos, el otro barrio".

Ipoku keke: El enfermo no habla.

Ipori: "Tiene su secreto".

Irá iyé: Mundo.

Irá padela: Luz.

Irágó: De noche (Eguaddo).

Iraguó: Celajes.


Anterior     Siguiente

Le puede interesar

0 comentarios

Recientes