Diccionario Yoruba. Letra G

Gadé: Plato.

Gadei: Plato.

Gádo: Palangana.

Gagá: Grandísimo.

(2) Uñas.

Gaiodele: Ya llegó.

Gaisollú: Guía (en los bejucos).

Gaisollú eléde: Siempre alante.

Gaisollú ellé: Guía de melón.

Gaisoyú: Guía.

Gaisoyú oyé: Guía de melón.

Gamu gamu: Nombre de Ogún.

Gamugamu: Abatir, exterminar.

Gan: Grandeza, altura.

Gán gán: Grande, mucho.

Ganarayá: Sofá.

Gangá arriero: "nación o tribu que hablaban como los congos. Calificado entre los congos".

Ganga iki: Cortar palos.

Gangaa lórum: Redonda como el sol.

Ganya o lórun: "Rodando como el sol".

Gára: Claramente.

Garawa: Cubo.

Gayú: Alto, altisimo.

Gbá: Coger.

Gbé: Quedarse.

Gbigbe: Agotar, secar, marchitar.

Gbogbó: Todo, todos.

Gé gé: "Que así mismo es", afirmado, y de acuerdo con la opinión de otro.

Gegé: Verruga.

Gele: Sobre.

Gélede: Disfrazarse.

Geledudú: Oscuro.

Gelefó: Amarillo.

Gelefún: Azul.

Gelekukuá: Blanco.

Geleunoko: Rojo.

Gfiere guere iñé kó: Loca que cohabita con cualquiera.

Giní: Burla.

Giri: Firmeza, confianza.

Giri giri: Correr.

Go: Esconder.

Godo: Cerradura.

Gódo godo pá e...: Ensalzando en un canto a Changó, (Ogodó) a quien en una batalla con Ogún, salvó su amante Oya, interviniendo oportunamente con el viento y la centella. ¡Ogodó, ogodó ma kulénso lukumi takua desá oye! Una vez vencedor s e aclamo a Changó en tierra Takua, a la que fue este orisha con Oyá. (En otros cantos se oirá, en vez de Mákulenso, makulémbe).

Gódogódo: Candado, "de los antiguos, candados que ya no se ven; le llamaban huevo de toro".

Godoralé: Salud.

Gogó: Goma francesa.

Gogó!: ¡Muy bien!

Gogoró: Manilla.

Golo warún: Robusto, sano.

Gongo: Cogollo, lo último de arriba.

Gongolí: Cierto tipo de campana de forma piramidal cuadrada y sonido apagado. También significa una manera de hablar, según nos explicó el propio Babalú Ayé poseso en un ilé Ocha donde lo saludamos.

Gori: Montura.

Goría ouré: Sí, hermano.

Gorisha: Sopera, (la del Orisha que contiene las piedras del culto que representan a los orishas).

(2) Sopera de porcelana para depositar los otanes de los oríshas. Primitivamente la piedra del orísha se ponía en "egwá" (fruto de güira debidamente preparado); también en madera labrada. La sopera de porcelana, generalmente de fina calidad, está en uso desde que el criollo fue haciéndose cargo de la Regla de Ocha.

Grefé: Negros de este nombre que vinieron a Cuba. Lucumí.

Grin grin: Cascabel, (onomatopéyico).

Gronorá: Totí.

Gu mí: Me gusta.

Gua: ¡Ven, mi niño!

(2) Venir. Llegar.

Gua bi má: "pronto va a partir".

Guá gua: Perro, (onomatopéyico).

Gua lo íchu oti mu ochiché: Ir a coger ñames para cocinarlos.

Guaburú yule: "Plantar" o propagar la revolución, la desgracia, la guerra.

Guaco: Visita; Vino.

(2) Vino.

Guadé: Llegar, está llegando.

Guaei: Colócalo; Ven. Llegó. Ponlo; Llegar.

(2) Ven. (llego?).

Guaelearí: Peinado.

Guagó: Escampar. Ya no llueve. Cesó de llover.

Guaguda: Yuca.

Guaguo: Acabar una cosa.

Guaguo mi: Tú me gustas.

Guaka: Cuchara.

Guako: Amargo; un bejuco así llamado por su sabor. Valioso para las enfermedades venéreas.

Guakodo: Zanja.

Gualani: Remar.

Guale: Agujero.

Gualodé: Lo de fuera, o lejos.

Gualubia: (Ortíz). Música fuera de rito. Música no ajustada al ritual.

Guana: Venga, ven.

Guañarí: Mira.

Guanchunbanchou: Partiendo.

Guangara locolona: Dueño hable claro.

Guanguá: Claro.

(2) Claro.

Guánguaro: Que está bien.

Guánguboesí: Encrucijada.

Guangún: Claro, seguramente.

Guanguo o sesí: Cuatro caminos.

Guanikoulio: Entrégamelo.

Guansí: Poner algo.

Guao: Guao, planta venenosa.

Guaofifi: Píntalo.

Guarabías: Policromas; de diferentes colores; confusión de colores.

Guareo: Venga bien.

Guari: Firmamento.

Guasé la erí: Peinar, péinalo.

Guase laeri: Peínelo.

Guasé odo: Zanja.

Guaseodo: Zanja.

Guasí: Llegó.

Guatakó: Banco de sentarse.

Guató: Escupitajo, escupir.

Guatolokun: Llegó al mar.

(2) Llegó al mar.

Guayeún: Venga a comer.

(2) Venga a almorzar. Venga a comer.

Gudúgudú: (Ortiz). De "gu", batir y de "du", que es "mezclar","lucha". "Posiblemente es la onomatopeya de majar granos en un pilón. Nombre de un tambor en Nigeria meridional y de tres que existen en Jovellanos. Cuba.

Gudulomí: Bañadera.

Gué gué: Lengua de vaca, (yerba).

Gue gue kan: Estrellas.

Guéa guéa: Zorzal, pájaro, (onomatopéyico).

Guéde: Puerta.

Guéíso: Guineo.

Guéle: Pañuelo.

Gueleddé o egueleddé: (Ortiz). Son cuatro tambores litúrgicos: Un Olókun, dos Yegguá y un Oddúa. Con estos tambores se hace un baile usando caretas y se le dedica a esa oricha madre de todas las Yemayás y que se cree es de origen mina como el toque y los tambores gueleddé.

Guén guén: Chico.

Guengue ayá: El pecho del carnero, sacrificado.

Guenguelé: Legumbre resbalosa como el quimbombó. Con el guenguelé, la malva té y otras yerbas y bolas de fufú, (de plátano) se hace un malukó, un buen caldo. Se conoce también por kakalú, o kararu.

Guengueré: Especie de haba o frijol que se cocina con arroz. Es of renda grata a Oyá.

Gueqüiri: Caldo para Changó. Se pela el frijol carita y se pone a salcochar en poca agua; se le agrega quimbombó picado a la mitad; cuando está hirviendo y de color verde, se le echa bicarbonato de sosa y un poco de camarones machacados; pocos minutos después se retira del fuego y ya está terminado el plato.

Guere guere: Que no se esta quieto.

(2) Que no se esta quieto.

Guere oké: Bajar, bajada.

Gufé: Eructar.

Gui gui meyé: Borracho.

Guidafé: Rabo.

Guini: Guinea. (Región de África). Pueblos de esa región. Nombre de una planta forrajera en Cuba. La hembra del ave guineo. Güines es el nombre de un pueblo en Cuba.

Guíni guíni: Tomeguín.

Guíri guíri: (Ortiz). Aprisa, aprisa.

Guiso: Guineo macho.

Gulé: Bajar, bájate.

Guma guma: Secreto. Eué; es prohibición, tabú; cosa que hay que respetar porque hace daño.

(2) Fondo.

Gumágúma: Fondo.

Gumí: Nombre de Oshún.

(2) Bordar, bordadora; Oshún gumí, quiere decir Oshún "la que borda, en uno de sus avatares".

Guñé: Nombre de " hijo" de Oshún.

Gunguaché: Palabra.

Gungun: Bara larga.

Guñi guñi: Mosquito.

Gunu: Largo.

Gunuguaché: Pescuezo, cuello, garganta.

(2) Pescuezo.

Gúnuguno: Pavo.

Gunukú: El aura tiñosa, mensajero de Olofi durante el día.

(2) Aura tiñosa.

Gúo ekú melán: Esta frase la repite tres veces el sacrificador, cuando después de dar una o dos vueltas alrededor del cadáver de la bestia que se ha inmolado al Orisha, la saca del cuarto sagrado. ("Porque el tigre, Ekum después que mata le da vueltas a su presa antes de comerla").

Guo tito nisóro iya changó: "Changó, así como gritas eres de grande". (El grito de Changó es el trueno).

Guoiletán: Trae muchos para la casa.

Guoletí: Oíste.

Guolode: Todas partes.

Guologuá: Nombre propio, (de mujer).

Guoro woro: Grano.

Guoteguó: Plantas, hojarasca.

Guotetán: Trae muchos.

Guotí: "échate a un lado".

Gurugú tángo: Tierra de Ogún.

Guruyánu: "muñecos para hacer maldade el brujo".

Gusafa: Arroz.

Gwagwá: Encrucijada; cuatro caminos. Guagua se le dice en Cuba a los ómnibus; también significa "viajar o ir de gratis"; coger una guagua es ganga en un negocio. "Wa Wao" o "guaguáo" es perro en lengua infantil...

Gwugwo!: ¡pesado!

Güade: Rebosado.

Güadichun: Partió.

Güagüóo: Viva.

Güalé: Trajo.

Güalleún: A comer.

Güanicomío: Entrégamelo.

Güe leti: Oye, escucha.

Güe mí: Me gusta.

Güemí: Me gustó.

Güemilere: Fiesta con música, canto y danza.

Güeré: Movimiento rápido.

Güeré güeré: Prontamente, ágilmente.

Güi güí: Seco.

Le puede interesar

0 comentarios

Recientes